maudit anglais
Cajun for "English-speaker" or "non-Cajun." The term goes back to when the Acadians were driven out of their homes in Acadia (part of the Canadian province of Nova Scotia) by the British Army and local officials in an early instance of ethnic cleansing.
In some parts of Louisiana, the word "anglais" ("English") is never spoken without "Maudit" ("Goddamned" or "accursed") before it - all in one term - maudit anglais = "Goddamn Englishman," "Goddamn English-speaker," "Goddamn non-Cajun ('american' understood)", or "Goddamn Yankee" ("Yankee" and maudit anglais meaning about the same thing.
In some parts of Louisiana, the word "anglais" ("English") is never spoken without "Maudit" ("Goddamned" or "accursed") before it - all in one term - maudit anglais = "Goddamn Englishman," "Goddamn English-speaker," "Goddamn non-Cajun ('american' understood)", or "Goddamn Yankee" ("Yankee" and maudit anglais meaning about the same thing.
We were doing all right till a maudit anglais planning commission condemned our property to build a Wal-Mart on...
beaujolais anglais
Wine on the tap from a box in a public bar
In the pub you could ask for a glass of Beaujolais Anglais, some people get amused
Les Anglais sont ariveé
eupham. When a woman has her time of the month or has the painters in or is off games
from Fre. literally "the English have arrived" - from the time of the 100 years war 1337-1453 between England and France, notable for some particularly bloody battles and incidents. "the English have arrived i.e. there will be much bloodshed.
First seen in Viz. Comic around 1988 in 'Finbarr Saunders and his double entendres"
from Fre. literally "the English have arrived" - from the time of the 100 years war 1337-1453 between England and France, notable for some particularly bloody battles and incidents. "the English have arrived i.e. there will be much bloodshed.
First seen in Viz. Comic around 1988 in 'Finbarr Saunders and his double entendres"
"Go on pet, it's been two weeks and me bollocks are like footballs. Please let me shag you."
"Really, Mr Trubshaw, this is too much. Besides "Les Anglais sont ariveé"
"Really, Mr Trubshaw, this is too much. Besides "Les Anglais sont ariveé"
Quoi? Ah... le probléme est je ne parle anglais.
Literally, it means "What? Oh.. the problem is, I don't speak English" in French. This is a diversionary tactic to avoid someone who is trying to talk to you.
Pronounced "Qwah? Ah... lay problemay ess jhu nay parle ahnglayz".
Remember to roll your "r"s.
Pronounced "Qwah? Ah... lay problemay ess jhu nay parle ahnglayz".
Remember to roll your "r"s.
Ugly girl at party: Hey there, cutie! What's your name?
You: Quoi? Ah... le probléme est je ne parle anglais.
You: Quoi? Ah... le probléme est je ne parle anglais.
Anglais
How the French say english
Guy: les anglais sucent
(The English suck)
Girl: J'aime totalement d'accord
(I totally agree)
English guy: 😩
(The English suck)
Girl: J'aime totalement d'accord
(I totally agree)
English guy: 😩