请输入您要查询的俚语:

 

俚语 jamaican patois
释义

Jamaican patois

Jamaican Patwa {or Patois) is a so-called creole language. A "creole" is a language that has been influenced by others. In the case of Jamaican patois, the influences have come from French, Spanish, Arawak, Twi and many others.

Up until today, speaking creole has been widely regarded as "inferior", which is why Jamaican Patois has no convention for spelling and grammar. Thus you can spell it anyway you want it. For instance "brother" can be spelled "bradda", "breda" or "bretha", which only adds to the confusion. Modern dub poets like Linton Kwesi Johnson have taken it as far as spelling nearly every single word alternatively, even when the pronunciation is the same. E.g.: "one another" he spells "wananada".

There are many other varieties of patois, like Haitian patois, Santa Lucia patois, Louisiana patois etc.
Example of Shakira's Un Poco de Amor
lyrics Jamaican Patois verses:

Roots and creation com'again! / So mi guardian, mi guardian mi liff up di plana / Now everybody ago do dis one / Like in down di Caribbean / San Andrés, Providence Island / Liffit up, Mekit nuff affliction / Say goodbye to di worse segregation / Dis a di cage of di new generation / Liffit up to di high revelation
随便看

 

英语俚语辞典收录了3210630条英语俚语在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语俚语的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 3:26:58