Maszed
The art of being royally fucked over; especially when involving bringing dinner to hungry Soldiers; usually accompanied by the phrase "Fuck, I forgot" or just the "silent" treatment b/c they know they fucked up.
"Hey sir, did you bring me my food?"
"ummm....Fuck, I forgot"
"Damn sir, you maszed me again:
"ummm....Fuck, I forgot"
"Damn sir, you maszed me again:
jak sie masz
"how are you" in polish
polak:"jak sie masz?"
other dude:"good and how are you?"
other dude:"good and how are you?"
Masz jakiś problem?
A phrase used by Dresiarze.
(Polish) Literally means "got any problem?". Usually used by Polish Dresiarze when they want to fuck you up for no reason. When hearing this phrase in Poland from a criminal-looking guy in a tracksuit, better run away.
It is mostly used as a whole sentence, without any additions, but sometimes you can hear a one-to -two word insult at the end, like "debilu" or "pierdolony cwelu".
(Polish) Literally means "got any problem?". Usually used by Polish Dresiarze when they want to fuck you up for no reason. When hearing this phrase in Poland from a criminal-looking guy in a tracksuit, better run away.
It is mostly used as a whole sentence, without any additions, but sometimes you can hear a one-to -two word insult at the end, like "debilu" or "pierdolony cwelu".
Masz jakiś problem?
ron-masz
Simply put: the act of inviting very dear friends to a bourbon tasting; collecting the bottles ahead of time; then selling your house, uprooting your family, and leaving the state to avoid sharing the cherished bottles of tasty bourbon for the previously mentioned event
What a boner jam. We were supposed to head to Mike’s this weekend, but he pulled a ron-masz. Last time I fall for that one.