Chapiadora
Es una palabra de origen dominicana que se utiliza para aquellas mujeres que le interesa el dinero, que son oportunistas y/o aprovechadoras es decir, cuando las mujeres salen con una persona por dinero para satisfacerlas económicamente.
Vicente: Por que no estas saliendo con amanda?
Ruben: Por que es una Chapiadora y no quiero quedarme en bancarrota.
Ruben: Por que es una Chapiadora y no quiero quedarme en bancarrota.
Chapiadora
A woman who is with someone just for the money or capital, commonly used in Dominican Republic.
See that girl over there? She is a chapiadora
Chapiadora
Chapiadora is a Dominican slang for a gold-digger, but it’s a little more than that. A chapiadora is a Dominican women who tries her hardest to extract money from guys and it doesn’t matter how old these guys are.
Chapiadoras are usually easy to spot—they can be seen wearing provocative clothing, heavy makeup, and hair extensions. And usually they are with an older guy.
Chapiadoras are usually easy to spot—they can be seen wearing provocative clothing, heavy makeup, and hair extensions. And usually they are with an older guy.
Look at those Chapiadoras over there. Damn, they got some phat asses.
Chapiadora
Gold digger/ Hoe
Babe out the country broke no job: Babe I want a car
Rich boi: Oh which one?
Babe out the country broke no job: Range rover
Rich boi: Fucking chapiadora
Rich boi: Oh which one?
Babe out the country broke no job: Range rover
Rich boi: Fucking chapiadora
Chapiadora
A Dominican or Puerto Rican women who are gold-diggers.
Look at those Chapiadoras over there.