after birds
Word-by-word literal translation of Polish idiomatic phrase "po ptokach", used to express the finality of a typically-unlucky event, i.e. something that can no longer be changed.
Steve: "Did you hear that Bill is going to confess to Ann today?"
Mark: "Too bad, it's after birds."
Steve: "Why?"
Mark: "Ann met some dude on Tinder yesterday, and they're planning to get married next week."
Mark: "Too bad, it's after birds."
Steve: "Why?"
Mark: "Ann met some dude on Tinder yesterday, and they're planning to get married next week."