don't chase two hares at once
( погонища за двумя зайцеми не одного не роймаешь, in Russian) : don't do two things at once
If you want to do two jobs, and both of them well, don't chase two hares at once.
俚语 | don't chase two hares at once |
释义 | don't chase two hares at once( погонища за двумя зайцеми не одного не роймаешь, in Russian) : don't do two things at once If you want to do two jobs, and both of them well, don't chase two hares at once. |
随便看 |
|
英语俚语辞典收录了3210630条英语俚语在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语俚语的翻译及用法,是英语学习的有利工具。