Dzida
Literally in Polish it means "spear", but in some parts of Poland teenagers use it when they are in the need to run. It comes from the word spear, because just like it, it has to be long and fast to get away from the cops, gangbangers etc. When refering to the word, you use "walic dzide" zamiast "uciekac dzida" ("to hit the spear" instead of "run the spear")
Dzida! Policja idzie
Spear! The cops are comming
Spear! The cops are comming