emergency blowout liquidation
Originally a term for a discount furniture sales, the term was aptly and readily converted to describe a bad case of violent diarrhea.
After eating street tacos in Tijuana, Scott implores to Jef to pull over at the next gas station;
"Pull the fuck over dude, I've about to have an emergency blowout liquidation!"
Or in a more formal situation;
"Pardon me, I am about to have an EBL and ruin my tuxedo pants."
"Pull the fuck over dude, I've about to have an emergency blowout liquidation!"
Or in a more formal situation;
"Pardon me, I am about to have an EBL and ruin my tuxedo pants."