Oba yo
A low-German Mennonite phrase highlighting extreme agreement or approval. Directly translated as “but ya”. Notably, it is a pg rated kid friendly Sunday school phrase. So Instead of “fuck ya”, this is the equivalent to “absolutely” or “for sure”.
Edna and Peter deciding what to spoil their grandkids with for snack. “Pepsi and Revels?” Asks Peter.. “oba yo” affirms Edna
Did you see Esthers new dress at church?
“Oba yo, it was very modest.”
Did you see Esthers new dress at church?
“Oba yo, it was very modest.”