Your money's no good here!
This phrase is not a way of indicating that the listener has the wrong currency for use in payment. It can be used in at least two ways. First, with a negative intent, as a way of refusing service, preemptively, to a person who wishes to buy something. This usage is intended to get rid of or threaten the listener. Conversely, the second usage is a bit of Mafia bravado as a way of paying the bill at a restaurant, or some other establishment as a way of impressing the listener or putting the listener in the speaker's debt. In this case, the exchange is stereotypically gendered where the speaker is male and the listener is female.
Dawn, I'm talkin' t'you. Your money's no good here!
your money is no good here
as you are our guest, everything you get is free
You helped us out, so your money is no good here.